Una cosa la so di certo, te lo sei preso quasi tutto tu mi hai lasciato mezzo metro su cui dormire!
Well, I know one thing. You slept on most of it. You didn't leave me but two foot to sleep on.
E poi te lo sei preso senza aspettare la risposta.
And then you just took it... without waiting for an answer.
Ehi, perche' te lo sei preso tutto?
Hey, why do you get the whole thing?
Volevi qualcosa e te lo sei preso, prima dai gatti e poi da Josie.
You wanted something and you took it, First from the cats and then from josie.
Mi dispiace. E poi come te lo sei preso questo cancro?
How'd you get this cancer anyway?
Avevi deciso che Elis era tuo e te lo sei preso!
You had decided that he was mine and then you took him!
Volevi il mio pub... e te lo sei preso.
You wanted my pub and you took it.
No, ne volevi il merito. E te lo sei preso ancor prima di agire. Poi non hai fatto un cazzo, ma hai comunque incassato il malloppo.
No, you wanted the credit, and you lived off of it before you did it, and then, you didn't fucking do it, but you still bagged the credit.
È a questo titolo che lei pensa che lui possa darle informazioni su ciò che è successo del corpo di Gesù: «Se te lo sei preso tu, dimmi dove l’hai messo, ed io lo prenderò (Gv 20, 15).
He should be qualified to tell her where the body of Jesus was: “ If you took it away, tell me where you put it and I will bring it back”.
Dille che te lo sei preso per salvarmi la vita.
Just tell her you chose life.
Ma hai deciso cio' che volevi e te lo sei preso con la forza, vero?
But you decided what you wanted. You... you forcibly took it, right?
Dio... perché te lo sei preso così presto?
Why, God, why did you take him from me so early?
Beh, il mio... te lo sei preso tu.
No, you took it from me.
Perche' te lo sei preso con te?
Why did you take him along?
Quindi volevi piu' di quanto avevi e te lo sei preso.
So you wanted more than you had and you took it.
Il suo scopo era parlare di me al mondo intero. E allora perche' te lo sei preso?
His goal was to share me with the whole world.
Non l'hai chiesto, te lo sei preso e basta!
You didn't ask! You just took it!
Pensa al mio Frank, che te lo sei preso a cuore.
Think of my Frank, whom you've taken to your heart.
Il mio tempo, te lo sei preso tutto
My time, you took it all.
2.4564318656921s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?